• 语录大全
  • 励志语录
  • 情感语录
  • 名人经典语录
  • 经典爱情语录
  • 网络经典语录
  • 经典台词
  • 当前位置: 工作范文网 > 语录 > 语录大全 > 正文

    [不责僮婢阅读答案及翻译]不责僮婢阅读答案

    时间:2018-09-03 11:23:16 来源:工作范文网 本文已影响 工作范文网手机站

      综观近三年高考的题型,文言文阅读考查仍趋于多元化,考查的重点仍在实词、虚词,筛选信息和对文本内容的理解、分析、概括及翻译上。这篇不责僮婢阅读答案是由小编为您收集整理,希望能帮助同学们把握语文文言文阅读的特点,进而提高阅读能力。

      不责僮婢

      唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。”终不扬其过也。

      阳城尝绝粮,遣奴求米。奴以米易酒,醉卧于路。城迎之,奴未醒,乃负以归。及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也!”

      【不责僮婢阅读训练及答案】:

      1.解释

      (1)尝:曾经 (2)向:刚才 (3)扬:张扬 (4)过:过错

      (5)易:交换 (6)负:背

      2.翻译

      终不扬其过也。

      (唐临)始终没有张扬家僮的过错。

      3.你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?

      示例①:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。

      示例②:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

      不责僮婢译文,仅供参考:

      唐临性情宽厚仁慈,很宽容。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,对他说:“今天天气不顺,不适合悲伤哭泣,刚才要你取白衫的事暂且停止。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,于是对他说:“今天天气阴暗而不适合吃药,应该把药扔掉。”唐临始终没有张扬家僮的过错。

      阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴睡醒了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的!”

      这篇“不责僮婢阅读答案”是由小编为您收集整理,祝同学们学习进步!

    有关的专题